Livraria
Alma Encantadora das Ruas, A
Compartilhar

Autor: RIO, João do
Editora: CIDADE VIVA
Edição: 1ª edição 2010
ISBN: 8563437003

Marcadores:
Rio de Janeiro

SINOPSE
O lançamento do clássico da literatura A Alma Encantadora das Ruas, de João do Rio, com tradução de Mark Carlyon e ilustrações de Waltercio Caldas, é o ponto de partida para a coleção River of January- o Rio de Janeiro visto por seus escritores. A série contemplará 10 títulos em versão bilíngüe, resgatando autores que buscaram revelar o espírito carioca nos últimos 200 anos. Com patrocínio da Light S.A. e da Secretaria de Estado de Cultura do Rio de Janeiro, através da Lei Estadual de Incentivo a Cultura, a coleção será lançada pelo Instituto Light, em parceria com o Instituto Cultural Cidade Viva (ICCV), e com edição da Editora Cidade Viva.

Esta é a primeira vez que uma obra de João do Rio é traduzida, incorporando ao título a versão em inglês The Enchanting Soul of the Streets. “Mais carioca que João do Rio, impossível, - diz Mark Carlyon, - “Ele tinha um português sui generis, com estilo próprio, inconfundível. Esta nova edição de A Alma Encantadora das Ruas vai interessar a um exército de pessoas mundo afora. De estrangeiros que moram no Brasil a acadêmicos, diplomatas, amigos do Brasil ou aqueles que têm algum conhecimento da língua portuguesa”, completa o tradutor.

Com a tradução literal e ousada do nome da cidade, a coleção tem como ideia principal permitir que o leitor vivencie a experiência de “ser carioca” em diferentes épocas, por meio do relançamento de obras literárias em edições em português e inglês. Seu diferencial em relação a outras publicações bilingues está no ineditismo de o português ser o idioma-base da tradução.

Para José Luiz Alquéres, ex-presidente da Light e um dos idealizadores do projeto, facilitar o aprendizado de ambas as línguas foi apenas uma das razões que motivou a produção da série. “Além desse caráter utilitário, a ênfase na boa literatura permitirá que River of January propicie aos leitores dotados de maior interesse linguístico e literário um prazer mais intenso na leitura desses textos”, diz.

  Essa coleção apresenta um retrato da vida e dos costumes da cidade do Rio de Janeiro, desde a instalação da corte até os dias de hoje. Na opinião de Jerson Kelman, atual presidente da Light, é fundamental mostrar as transformações da cidade. “É um orgulho patrocinar um projeto que retrata uma época em que a Light esteve frequentemente associada a importantes transformações de nossa cidade e do modo de viver de nossa gente”, complementa.

  Para o consultor do Instituto Light, Mozart Vitor Serra, “Elaborar uma coleção com essas características é duplamente um desafio e um estímulo à ousadia. Desafio de escolher os textos mais representativos do que seria a experiência carioca, de encontrar tradutores que, além de dominarem as duas línguas tenham talento literário nos dois idiomas, e de desenvolver um planejamento gráfico de excelência”, observa Mozart, organizador da coleção e um dos idealizadores do projeto.  O último aspecto citado por MV Serra se realiza graças ao trabalho de Evelyn Grumach, da EG Design, que assina o projeto gráfico. Ela se utilizou de diferentes famílias de letras para cada idioma, facilitando a leitura, além de dar um tratamento especial às ilustrações, atribuindo tridimensionalidade a obra.

    Os próximos clássicos da série River of January serão: Memórias de Um Sargento de Milícias, de Manuel Antonio de Almeida, e Casa Velha, de Machado de Assis. Todos serão ilustrados por nomes de referência nas Artes Plásticas. “Esta coleção é uma homenagem à cidade quando de um alinhamento de forças pró-Rio que não se via há mais de meio século”, finaliza Fernando Portella, presidente do Instituto Cultural Cidade Viva.